Translate

jueves, 27 de septiembre de 2012

Ofertas de empleo falsas: Shell


Hoy he recibido otro correo en mi bandeja de entrada que es una estafa. En este caso, es la supuesta empresa Shell la que requiere nuestros servicios. Como verán, es una oferta muy tentadora, pero falsa. He estado navegando por la red y no soy la primera a la que se lo envían obviamente, en varios foros sobre scam advierten de que es un timo.


Además, si vamos a la página de Shell, ya nos advierten de que han estado utilizando su nombre para estafas:

Recruitment Scams

This is an important notice on fraudulent communications that have been made to members of the public which are purported to be on behalf of Companies within the Shell Group ('Shell').



There have been recent incidents that have occurred with organisations falsely pretending to recruit on behalf of Shell or by people claiming to work for, or be affiliated to, Shell.  These propositions notify individuals that their qualifications were found suitable to work as an employee (local or expatriate) for Shell and solicit the transfer of significant sums of money to pay for work permits, insurance policies, etc.
Please note that Shell (nor any of the organisations that recruit on our behalf) never ask for any money or payments from applicants, at any point in the recruitment process. All individuals who are successful in gaining an offer of employment from Shell, whether directly or indirectly, are always required to go through a formal recruitment process.
Please note that these communications are fraudulent. They do not originate from Shell nor are they associated with Shell's recruitment process.


Este es el email que he recibido:



SHELL LPD/EP UK

26th September ,2012  

Attn: Sir/Ma 

After screening & reviewing your resume/CV online in (bolsa de empleo a la que estoy apuntada) ,your qualifications & experiences were found suitable for employment
with our esteem Coy "Shell Limited United Kingdom".

We are offering you the opportunity to work under 3 years renewable contract  at the Shetland/Laggan Gas Project Aberdeen UK.
In accordance with our standards, you must show a high degree of independence, ability to work under pressure,highly motivated,
ambitious and able to work with minimal supervision.

For proper re-confirmation and verification of your Resume/CV online, kindly acknowledge the receipts of this message by sending the
information below;  

(1)  Full Name,

(2)  Up to date CV/resume

Thank you for your co-operation.

Yours truly,
Sincerely Yours 

Mr.John Tolchardsen
(PH)   +44(0)7624083555        
(Fax) +44(0)152789423



sábado, 7 de julio de 2012

Tarifas de traducción

¿Cuánto deberíamos cobrarle al cliente?

Es una pregunta que nos hacemos a menudo, aunque cada vez menos. Los clientes ya suelen incluir en la oferta de trabajo un precio aproximado de cuánto están dispuestos a gastarse (muchas veces inferior de lo que se debería cobrar).

Luego están las ofertas en las que ves a la propia competencia postear, y siempre querrás ofrecerle un precio más competitivo que el de los otros traductores para que te escojan, pero hay que tener cuidado con esto. Con el paso del tiempo, y en épocas tan difíciles como ésta, el precio por palabra cae cada vez más, sin darnos cuenta de que prácticamente el trabajo realizado con tanto esfuerzo no tiene la recompensa proporcionada que se merece.

Quizás si lo que quieres es practicar y tener experiencia laboral no te importe tanto, pero ten en cuenta que es tu futuro profesional. 

Para hacernos una idea de unos precios justos, aquí hay una tabla de los precios que ha establecido la agencia de traducción Linguatrans :


Combinación de idiomas Tarifa
Tarifa de traducción del Árabe al español 0,14 €
Tarifa de traducción del Catalán al español 0,06 €
Tarifa de traducción del Chino al español 0,15 €
Tarifa de traducción del Danés al español 0,12 €
Tarifa de traducción del Flamenco al español 0,14 €
Tarifa de traducción del Francés al español 0,08 €
Tarifa de traducción del Gallego al español 0,08 €
Tarifa de traducción del Inglés al español 0,07 €
Tarifa de traducción del Italiano al español 0,08 €
Tarifa de traducción del Japonés al español 0,14 €
Tarifa de traducción del Neerlandés/Holandés al español 0,14 €
Tarifa de traducción del Noruego al español 0,14 €
Tarifa de traducción del Polaco al español 0,09 €
Tarifa de traducción del Portugués al español 0,08 €
Tarifa de traducción del Rumano al español 0,14 €
Tarifa de traducción del Ruso al español 0,12 €
Tarifa de traducción del Sueco al español 0,12 €


Ya normalmente se está viendo que se está cobrando incluso a la mitad de lo que se debería. Mi consejo es que, por un lado hay que tener en cuenta la competencia, pues si otra persona ofrece el mismo trabajo a mitad de precio no lo vas a conseguir; y, por otro lado, que te compense el precio con todo el tiempo y esfuerzo que has gastado en ese trabajo, que seas un profesional satisfecho.


Ofertas falsas de empleo

Como ya saben, estamos en una delicada situación financiera. Miles de desempleados buscan en Internet un puesto de trabajo con el que poderse ganar la vida, y como en toda situación, aparecen personas que quieren aprovecharse de ello.Yo en este caso vengo a hablarles de una oferta de trabajo en concreto con la que me he topado.

El supuesto director de RRHH del Athenaeum Hotel (Londres), Antigoni Michalopoulou, necesita cubrir las siguientes vacantes:

ENGLISH  LANGUAGE  TRANSLATOR , WELDING INSTRUCTORS AND INSPECTORS, ELECTRICAL ENGINEER, CONFERENCE & BANQUETING OPERATIONS MANAGER, DEMI CHEF DE PARTIE, CHEF DE PARTIE,  FOOD & BEVERAGE TEAM MEMBERS, STORE KEEPER, ACCOUNT MANAGER, CASHIER, BARTENDER, HOST/HOSTESS, ASSISTANT MANAGER OF FRONT OFFICE, RECEPTIONIST, DOOR PERSON, LOBBY ASSISTANT, PART-TIME GUEST RELATIONS ASSISTANT, ASSISTANT FLOOR HOUSEKEEPER, HOUSEKEEPING SERVICES COORDINATOR, ROOM ATTENDANT, CLEANER, FOREIGN/INTERNATIONAL LANGUAGE TRANSLATORS AND TEACHERS, RESERVATIONS
CLERK, RESERVATION MANAGER, MARKETING ASSISTANT, CAFÉ ATTENDANT, CAFÉ MANAGER, COMPUTER OPERATOR, INTERNET SERVICE,Software Engineer

Está copiado tal cual, lo que ya nos hace sospechar, pues un hotel de cinco estrellas no optaría por un formato tan chapucero para ofrecer empleo.

Te ofrece un sueldo de casi 2000€ mensuales en libras, alojamiento y comida gratis pues vivirás y comerás en el hotel, un horario exquisito, por la mañana, de lunes a viernes y otros tipos de beneficios con los que solo podríamos soñar.

Después de rellenar un cuestionario de preguntas cortas del tipo "¿Por qué quieres trabajar para nosotros?", te envían directamente un contrato. El supuesto contrato reune todas las ventajas anteriormente citadas, y te dicen que el único gasto que no cubre, es el del permiso de trabajo, y si firmas, aceptas pagar este gasto.

Por favor, no se dejen engañar, los ciudadanos de la Unión Europea no necesitan ningún permiso de trabajo para poder trabajar en Reino Unido. 

La propia página web del hotel, en el apartado de puestos de trabajo, afirma que están utilizando su nombre para scam:  http://www.athenaeumhotel.com/careers/

En esta página web han subido los correos, y ves como incluso se hacen pasar por inmigración para que les pagues todos estos supuestos gastos burocráticos, para un puesto de trabajo que ves cada vez más lejos:


He de decir, por propia experiencia, que los procesos de selección para el extranjero son incluso más duros y largos que los que hay en España. Estén alerta siempre de oportunidades tan provechosas y tan sencillas de conseguir.

Si tienen alguna duda sobre sus derechos como ciudadanos de la Unión Europea en Reino Unido, les aconsejo que se informen en esta página:






viernes, 22 de junio de 2012

A la caza de un empleo

Ya seamos traductores autónomos o simplemente personas que buscan un empleo activamente, podemos llegar a entrar a varias páginas y a consultar infinidad de ofertas con la esperanza de que alguna sea la adecuada para nosotros.

Esto puede llevar a confusiones, no recordar en qué página concretamente vimos esa oferta que tanto nos gustó...sobretodo si se está apuntado en varios buscadores de empleo. Asi que mi consejo es simple, crear un documento donde llevemos con organización a qué ofertas de empleo nos hemos apuntado, una "agenda de empleo".  Con esto llevaríamos al día todas nuestras candidaturas.

En mi caso yo he optado por una tabla de Word con vista de página web para que me deje escribir todo lo que quiera, pero deberían hacerla en el programa con el que se sientan más cómodos.

Además de organizar las candidaturas, sería muy conveniente hacer otra tabla para llevar un control sobre las páginas que solemos consultar los empleos, y así poder consultarlas con periodicidad sin que se nos quede atrás ninguna. Les dejo una imagen de ejemplo:




Espero que les haya servido de algo este post, cualquier cosa no duden en comentar, y ¡mucha suerte!

jueves, 21 de junio de 2012

Bienvenidos

Bienvenidos a mi blog.

Este blog tratará sobre temas dedicados a la traducción y todo lo relacionado a los idiomas inglés y español.